![]() |
モニターフィルムと温度ロガーを装着 Attach monitor film and data logger. Print Quality Photo |
![]() |
24箱ずつ地下から運び出し Lift up from underground by 24 boxies each. Print Quality Photo |
![]() |
ケージから運び出し Print Quality Photo |
![]() |
1箱づつ慎重に手渡しでコンテナに積み込み Put one by one into a cargo carefully. Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
コンテナの中(積み込み途中) inside of the cargo. Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
東濃鉱山事務所 Tono mine office building. Print Quality Photo |
![]() |
名古屋大学OPERAフィルム初荷 Nagoya University, The first OPERA film transportation Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
新聞社の取材に応じる中村助教授(左)と丹羽教授(右) Prof. Nakamura in press interview(left), Prof. Niwa (Right).A Print Quality Photo |
![]() |
開式の辞 Openning address. Print Quality Photo |
![]() |
丹羽教授のスピーチ Prof. Niwa's speach Print Quality Photo |
![]() |
核燃料サイクル機構東濃地科学センター所長大澤氏のスピーチ。 President of Japan Nuclear Cycle Development Institute Tono Geoscience Center, Mr. Ohsawa. Print Quality Photo |
![]() |
名古屋大学副総長山本教授のスピーチ Vice president of Nagoya University, Prof. Yamamoto. Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
ゲストによる最後の積み込み作業(富士フィルムの金澤氏) Final loading by guests. Mr. Kanazawa (Fuji Photo Film Co.) Print Quality Photo |
![]() |
ゲストによる最後の積み込み作業(名古屋大学副総長山本教授) Final loading by guests. Prof. Yamamoto (Vice President of Nagoya Univ.) Print Quality Photo |
![]() |
丹羽教授の最後の積み込み Final loading. A Print Quality Photo |
![]() |
Final loading by guests. Mr. Ohsawa(President of Japan Nuclear Cycle Development Institute Tono Geoscience Center) Print Quality Photo |
![]() |
輸出の為の封印を装着 Sealing for export. Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
Print Quality Photo |
![]() |
中村琢が概要と今後の予定を説明 T. Nakamura exprain overview of our experiment and schedule. Print Quality Photo |
![]() |
リフレッシュ作業はまだ1年以上続く。 Refresh continue upto 2006. Print Quality Photo |